ПЕРЕВОД: ЛОКАЛИЗАЦИЯ И ТРАНСКРЕАЦИЯ
Программа дополнительного образования
На программе вы научитесь профессионально переводить и адаптировать иностранные цифровые продукты, используя современные компьютерные технологии. Курс даст вам навыки работы с технической документацией, открывая путь к карьере IT-переводчика или специалиста по локализации.

По окончании обучения вы получите диплом государственного образца о профессиональной переподготовке.
Подать документы
Формат
Дистанционный синхронный
Срок обучения
9 месяцев, 410 часов
Старт
1 ноября
В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРОГРАММЫ ВЫ
  • Овладеете знаниями письменного перевода текстов различной тематической направленности.
  • Научитесь осуществлять локализацию веб-сайтов, мобильных приложений и программного обеспечения.
  • Научитесь применять основные CAT-инструменты для повышения эффективности и качества работы.
  • Сможете выполнять перевод в сфере игровой индустрии с учетом культурных и жанровых особенностей.
  • Получите навыки оформления переводов для последующего нотариального заверения и проставления апостиля.
БУДУЩАЯ ПРОФЕССИЯ
  • Специалист по локализации
  • IT-переводчик
  • Переводчик в геймдеве
  • Специалист в переводческом бюро
ПРЕИМУЩЕСТВА КУРСА
Удобный формат обучения

Дистанционное подключение к лекциям в удобное время
Современные методики

Используются эффективные подходы и цифровые технологии преподавания
Комплексный фундамент
Программа объединяет лингвистику, педагогику
и психологию
Преподавательский состав
Занятия ведут кандидаты наук с актуальной практикой, исследованиями и опытом внедрения в образовании
ФОРМА И СТОИМОСТЬ ОБУЧЕНИЯ
Подать документы можно в Главном корпусе (Ленинградский проспект, 17), 202 ауд.
График работы: пн-пт с 10:00 до 17:00


Документы:
  • паспорт
  • диплом бакалавра / документ подтверждающий, что вы студент 3-4го курса

Набор открыт до 31 октября